camp3tatura

German wartime internment in Australia

Thursday, July 15, 2004

Life in the camp

Das Leben im Lager
Templer internees organised a wide range of activities to overcome the harsh living conditions and boredom.  Activities included handicraft work, education, gardening, theatre, music and sport. 

Die internierten Templer organisierten ein vielfaltiges Angebot an Aktivitäten, um die schweren Lebensbedigungen und Langeweile zu überwinden. Diese Aktivitäten waren Bastelarbeiten, Erziehung, Gartenarbeit, Theater, Musik und Sport.

Year 12 German students saw the tools on display in the Tatura Wartime Museum which were handmade by the Templers in Camp 3
Deutschschüler der 12. Klasse betrachten im 2. Weltkriegmuseum in Tatura aussgestellte Werkzeuge, die von den Templern vom Lager 3 selber mit der Hand gefertigt wurden.

In the camp people made tools from metal scraps and wood.
Die Menschen im Lager fertigten Werkzeuge aus Metallresten und Holz mit der Hand.

People melted down empty jam tins to make biscuit cutters and other items out of "Tatura silver."
Insassen schmolzen leere Marmeladendosen zu Ausstechformen und anderen Dingen aus “Tatura Silber”.

The grandson of a Templer internee who was also a Year 12 German student from Fairhills High School visited the Tatura Museum. He examined the museum display of theatre and drama activities which kept internees busy.
Der Enkelsohn eines internierten Templers, derzeit in der 12. Klasse in Fairhills High School, besuchte das Museum in Tatura. Er schaute sich im Museum die Austellung über Theaterstücke und Vorstellungen an, die die Insassen beschäftigt hielten.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home